Elena de Maeztu, #directora y #actriz de #doblaje #ficcionsonora @mddinfo

Hablamos con… Elena de Maeztu, directora y actriz de doblaje

Por Susana Luquero | 137 Martes, 25 de Junio de 2024 
 

El doblaje es el proceso de sustituir el diálogo original de una película, programa de televisión, video, juegos u otros medios por una versión traducida a otro idioma. Desempeña un papel crucial a la hora de hacer accesibles los contenidos a un público más amplio y se ha generalizado en diversas industrias de todo el mundo.

Elena de Maeztu, directora y actriz de doblaje, nos habla de su trayectoria y de su nuevo proyecto profesional en Segovia donde acaba de dirigir un taller de lectura dramatizada y en abrir su propio homestudio.

 

 ¿Por qué te dedicas al doblaje y donde aprendiste y has trabajado?

Elena De Maeztu: Mi madre dirigía los estudios Sincronía de Madrid y el día que entré a hacer los ambientes de la película Cuadrophenia, supe que sería para mí una pasión. Desde entonces he trabajado en doblaje tanto en Madrid, Barcelona y Valencia.

 

Nos dices algún trabajo por el que te puedan reconocer… o alguno del que te sientas especialmente orgullosa

Le he puesto mi voz a grandes actrices y personajes. La película en la que más he disfrutado fue “La Vida de Brian”.

 

¿Cuáles son las bases de un doblaje?

Una buena interpretación, buena dicción y el conocimiento técnico de la sincronía. El doblaje es el proceso de sustituir el diálogo original conservando la sincronización audiovisual para que los espectadores que no entienden el idioma original puedan relacionarse con el contenido sin problemas.

 

¿Hay distintas formas de doblar?

Doblaje es doblaje, ya sea de cine o de vídeo (series). Además de doblaje existen diversos formatos. Desde una ficción sonora, un documental o un audio libro.

 

¿Cuál es la situación del doblaje en la actualidad?

Estamos pasando por un momento delicado a causa de la aparición de la IA y estamos luchando porque se defienda la autoría actoral, que es única.

Has regresado a Segovia en varias ocasiones con diferentes proyectos profesionales. Ahora acabas de abrir tu propio homestudio en la ciudad ¿Para qué lo utilizas?

Sí, tengo homestudio ya que hoy en día se trabaja mucho on line. Además, en él doy clases particulares y grupales de doblaje y otras disciplinas del uso de la voz.

 

¿Impartes talleres además de tus clases particulares?

Sí, imparto talleres. Acabo de realizar con los textos de la escritora segoviana Cat Yuste un taller de lectura dramatizada que ha resultado un éxito. Además, cada año imparto en la UVA un seminario acerca del uso de la voz en la comunicación.

 

[Img #69680]

 

¿A qué publico van destinados los talleres? ¿La voz se puede educar o también envejece?

Las clases van dirigidas desde a actores que quieran añadir el manejo de la voz a su disciplina actoral a cualquier persona que quiera conocer y utilizar correctamente la voz. La voz, si se cuida como cualquier parte del cuerpo, envejece “mejor”.

 

https://segoviadirecto.com/art/51693/hablamos-con-elena-de-maeztu-directora-y-actriz-de-doblaje 

No hay comentarios